index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 375.1

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 375.1 (TX 2016-01-15, TRde 2017-08-09)



§ 28'''
81
--
81
A1 + 3 + 4
82
--
[-z]i
82
A1 + 3 + 4
Rs. IV 28 [-z]i
83
--
nu [] DINGIR-LIM kišša[n] UL []
83
A1 + 3
Rs. IV 28 nu x [ ]-x DINGIR-LIM ki-iš-ša-a[n] Rs. IV 29 [] UL [ ... ]-x
84
--
84
A3
Rs. IV 30 [n]am-ma KUR URUḫa-a[t-ti] Rs. IV 29 [] ¬¬¬
§ 28'''
81 -- Weil [ ... Leute von] Kaška [im Inn]eren des Landes Ḫatti aber [ ... ] euer, [der Götter,] Land [ ... ] sehe[n],
82 -- [ ... ]
83 -- und [ ... ]Gottheit folgendermaß[en ... ] nicht [ ... ].
84 -- [F]erner das Land Ḫa[tti ... ].
Schuler E. von 1965a, 162 liest hier [I?-N]A KUR URUḪa-at-ti-ma. Allerdings passen nach Fotokollation die Zeichenreste eher zu [Š]À als zu [I?-N]A. Des weiteren ist etwas weniger Platz am Zeilenanfang vorhanden, als die Autographie vermuten lässt.

Editio ultima: Textus 2016-01-15; Traductionis 2017-08-09